Talking ‚bout my Generation!

Verantwortung hält wie lange? „Wir sind hier, wir sind laut, weil ihr uns die Zukunft klaut“ so dröhnte und dröhnt es durch die Stassen. Deutlicher kann man die Frage nach Verantwortung wohl kaum stellen. Zwangsläufig wird das Handeln, ganz fühlbar über das eignen Leben hinaus, spürbar und in seinen Auswirkungen bedrohlich. Die Erhöhung der Entwicklungsgeschwindigkeit macht uns zu Zeugen eines Versagens, dessen Auswirkungen wir noch mit erleben.

Was haben die Eltern oder Grosseltern da eigentlich gemacht? Während Forscher*innen die fundamentalen Auswirkungen klimaschädlichen Handelns in Zahlen und Statistiken gossen, tanzten andere als gäbe es kein Morgen mehr. In der Moderne ist es das Privileg der Jugend das Morgen nicht sehen zu wollen, sondern sich entkernend dem Jetzt hinzugeben. Nicht das Jetzt des Jagens, sondern das Jetzt des Tanzes, der Bewegung, des Rhythmus, des Dagegen:

People try to put us d-down (talkin‘ ‚bout my generation) / Just because we get around (talkin‘ ‚bout my generation) / Things they do look awful c-c-cold (talkin‘ ‚bout my generation) / I hope I die before I get old (talkin‘ ‚bout my generation) / This is my generation / This is my generation, baby / Why don’t you all f-fade away (talkin‘ ‚bout my generation) / Don’t try to dig what we all s-s-s-say (talkin‘ ‚bout my generation) / I’m not trying to ‚cause a big s-s-sensation (talkin‘ ‚bout my generation) / I’m just talkin‘ ‚bout my g-g-g-generation (talkin‘ ‚bout my generation) / My generation / This is my generation, baby / Why don’t you all f-fade away (talkin‘ ‚bout my generation) / And don’t try to d-dig what we all s-s-say (talkin‘ ‚bout my generation) / I’m not trying to ‚cause a b-big s-s-sensation (talkin‘ ‚bout my generation) / I’m just talkin‘ ‚bout my g-g-generation (talkin‘ ‚bout my generation) / This is my generation / This is my generation, baby / My my my generation / People try to put us d-down (talkin‘ ‚bout my generation) / Just because we g-g-get around (talkin‘ ‚bout my generation) / Things they do look awful c-c-cold (talkin‘ ‚bout my generation) / Yeah, I hope I die before I get old (talkin‘ ‚bout my generation) / This is my generation / This is my generation, baby / My my my generation.

The Who, My Generation 1967

Nicht viel aufhebens machen, sein Ding machen und verschwinden – so ungefähr. Am 3. Dezember 1965 erschien My Generation von The Who. 6 Jahre vor der Gründung von Greenpeace. Verantwortung. Einfach früher sterben bevor man sich fragen muss, was die Folgen des eigenen Handelns sind. Die Sehnsucht. Hat auch mit Gerechtigkeit zu tun. Den malträtierten, ausgebeuteten Körper wieder zurück holen, sich gut anziehen mit Stil die Welt verändern und aber nicht bleiben. Rauschhaft und schnell, im Vorbeigehen Leben. Einfach nur leben ohne einen Vertrag in die eine oder andere Richtung, ohne eine Verpflichtung in die eine oder andere Richtung. Ohne moralische und normierte Urteile, dabei, dagegen, dafür, darum… In zuckenden Bewegungen den Moment zelebrieren und das Ausgeliefertsein gegen den intensiven Moment eintauschen. Eckige Bewegungen und zerstörte Gitarren. Verantwortungslosigkeit als Code des Dagegen zwischen Hilflosigkeit, Selbstbestimmung, Aufbegehren und der Sehnsucht dazu zu gehören. Clean Living under difficult Circumstances. Aber so clean dann eben doch nicht… Wir hängen da alle drinnen und am Ende wird alles ironisch… immer: